Friday, October 31, 2008
Resuming Painting ...
Sunday, October 26, 2008
Painting flowers in the family
As you can see from the last two paintings below, it's certainly like Mom like daughter.
Mine.
Mine.
Mine.
CY's.
CY's.
Thursday, October 23, 2008
Flowers in a flourish
Sunday, October 19, 2008
Heart Sutra and Guan Yin Pusa in Calligraphy and Painting
The Heart Sutra was composed of excerpts from the Mahaprajnaparamita Sutra, and simple words were carefully employed to convey profound meanings. Although the Chinese version contains only 260 single characters, nevertheless it embodies the entire Prajna literature in all its depth and subtlety.
Here then is my calligraphic expression of the Heart Sutra, which I have written for my Mom back home to recite everyday.
Also, the Heart Sutra is seen through the eyes of Bodhisattva Avalokitesvara who is known in Chinese Buddhism as Guan Yin Pusa, as can be seen from the first line of the Heart Sutra, When the Bodhisattva Avalokitesvara was coursing in the deep Prajna Paramita ...
And below is my painting of Guan Yin Pusa.
The above Italicized text are taken directly from the booklet, The Prajna Paramita Heart Sutra translated by Master Lok To, published by Sutra Translation Committee of the US and Canada (1995), and printed by The Corporate Body of the Buddha Educational Foundation, Taiwan.
Saturday, October 18, 2008
The Serene Setting of Nature
Wednesday, October 15, 2008
Cranking along the bird and flower trail
Tuesday, October 14, 2008
Adding fish and butterflies to the usual mix
Sunday, October 12, 2008
Bird, Flowers, and Fish
This is a gift to our friend, Amanda. In addition to being Hubby's colleague, she is a Notary Public, the equivalent of an Oath Commissioner back home. And she has notarized all of our documents that require such an endorsement. As a token of our appreciation for her invaluable service in this regard, this is our way of saying a big Thank You. The greeting words, in Chinese, read as follows in English translation:
To Amanda, May you realize all your aspirations, May everything go your way, and May there always be a surplus of blessings for years to come.
[Note that the word, surplus, is the phonetic equivalent of fish when pronounced in Chinese. Hence, the Chinese people have always used fish to denote a surplus of blessings and fortune, especially on Chinese New Year greeting cards].
Click on the image to see a larger view.